وَٱلۡفَجۡرِ
By the dawn
Waalfajri
Surah 89
The Dawn
meccan•30 verses
الفجر
وَٱلۡفَجۡرِ
By the dawn
Waalfajri
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
And [by] ten nights
Walayalin AAashrin
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
And [by] the even [number] and the odd
WaalshshafAAi waalwatri
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
And [by] the night when it passes
Waallayli itha yasri
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception
Hal fee thalika qasamun lithee hijrin
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
[With] Iram - who had lofty pillars
Irama thati alAAimadi
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
The likes of whom had never been created in the land
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley
Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
And [with] Pharaoh, owner of the stakes
WafirAAawna thee alawtadi
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
[All of] whom oppressed within the lands
Allatheena taghaw fee albiladi
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
And increased therein the corruption
Faaktharoo feeha alfasada
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
So your Lord poured upon them a scourge of punishment
Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Indeed, your Lord is in observation
Inna rabbaka labialmirsadi
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me
Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me
Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
No! But you do not honor the orphan
Kalla bal la tukrimoona alyateema
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
And you do not encourage one another to feed the poor
Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
And you consume inheritance, devouring [it] altogether
Watakuloona altturatha aklan lamman
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
And you love wealth with immense love
Watuhibboona almala hubban jamman
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed
Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
And your Lord has come and the angels, rank upon rank
Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance
Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment
Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
[To the righteous it will be said], "O reassured soul
Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him]
IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
And enter among My [righteous] servants
Faodkhulee fee AAibadee
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
And enter My Paradise
Waodkhulee jannatee