قQuranApp
SurahsSearch
Quran data from risan/quran-json (CC-BY-SA 4.0). English translation: Saheeh International.

Reading Settings

Arabic Font

Arabic Font Size

30px

Translation Font Size

16px
Preview

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Settings are saved to this browser (localStorage).

Surah 90

Al-Balad

The City

meccan•20 verses

البلد

← Surah 89All SurahsSurah 91 →
90:1
Verse 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

I swear by this city, Makkah

La oqsimu bihatha albaladi

90:2
Verse 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city

Waanta hillun bihatha albaladi

90:3
Verse 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

And [by] the father and that which was born [of him]

Wawalidin wama walada

90:4
Verse 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

We have certainly created man into hardship

Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

90:5
Verse 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Does he think that never will anyone overcome him

Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

90:6
Verse 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

He says, "I have spent wealth in abundance

Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

90:7
Verse 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Does he think that no one has seen him

Ayahsabu an lam yarahu ahadun

90:8
Verse 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Have We not made for him two eyes

Alam najAAal lahu AAaynayni

90:9
Verse 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

And a tongue and two lips

Walisanan washafatayni

90:10
Verse 10

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

And have shown him the two ways

Wahadaynahu alnnajdayni

90:11
Verse 11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

But he has not broken through the difficult pass

Fala iqtahama alAAaqabata

90:12
Verse 12

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass

Wama adraka ma alAAaqabatu

90:13
Verse 13

فَكُّ رَقَبَةٍ

It is the freeing of a slave

Fakku raqabatin

90:14
Verse 14

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Or feeding on a day of severe hunger

Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin

90:15
Verse 15

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

An orphan of near relationship

Yateeman tha maqrabatin

90:16
Verse 16

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Or a needy person in misery

Aw miskeenan tha matrabatin

90:17
Verse 17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion

Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati

90:18
Verse 18

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Those are the companions of the right

Olaika ashabu almaymanati

90:19
Verse 19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left

Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati

90:20
Verse 20

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Over them will be fire closed in

AAalayhim narun musadatun