قQuranApp
SurahsSearch
Quran data from risan/quran-json (CC-BY-SA 4.0). English translation: Saheeh International.

Reading Settings

Arabic Font

Arabic Font Size

30px

Translation Font Size

16px
Preview

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Settings are saved to this browser (localStorage).

Surah 80

'Abasa

He Frowned

meccan•42 verses

عبس

← Surah 79All SurahsSurah 81 →
80:1
Verse 1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

The Prophet frowned and turned away

AAabasa watawalla

80:2
Verse 2

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Because there came to him the blind man, [interrupting]

An jaahu alaAAma

80:3
Verse 3

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

80:4
Verse 4

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Or be reminded and the remembrance would benefit him

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

80:5
Verse 5

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

As for he who thinks himself without need

Amma mani istaghna

80:6
Verse 6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

To him you give attention

Faanta lahu tasadda

80:7
Verse 7

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

And not upon you [is any blame] if he will not be purified

Wama AAalayka alla yazzakka

80:8
Verse 8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

But as for he who came to you striving [for knowledge]

Waamma man jaaka yasAAa

80:9
Verse 9

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

While he fears [Allah]

Wahuwa yakhsha

80:10
Verse 10

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

From him you are distracted

Faanta AAanhu talahha

80:11
Verse 11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

No! Indeed, these verses are a reminder

Kalla innaha tathkiratun

80:12
Verse 12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

So whoever wills may remember it

Faman shaa thakarahu

80:13
Verse 13

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

[It is recorded] in honored sheets

Fee suhufin mukarramatin

80:14
Verse 14

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Exalted and purified

MarfooAAatin mutahharatin

80:15
Verse 15

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

[Carried] by the hands of messenger-angels

Biaydee safaratin

80:16
Verse 16

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Noble and dutiful

Kiramin bararatin

80:17
Verse 17

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Cursed is man; how disbelieving is he

Qutila alinsanu ma akfarahu

80:18
Verse 18

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

From what substance did He create him

Min ayyi shayin khalaqahu

80:19
Verse 19

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

From a sperm-drop He created him and destined for him

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

80:20
Verse 20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Then He eased the way for him

Thumma alssabeela yassarahu

80:21
Verse 21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Then He causes his death and provides a grave for him

Thumma amatahu faaqbarahu

80:22
Verse 22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Then when He wills, He will resurrect him

Thumma itha shaa ansharahu

80:23
Verse 23

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

No! Man has not yet accomplished what He commanded him

Kalla lamma yaqdi ma amarahu

80:24
Verse 24

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Then let mankind look at his food

Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

80:25
Verse 25

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

How We poured down water in torrents

Anna sababna almaa sabban

80:26
Verse 26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts]

Thumma shaqaqna alarda shaqqan

80:27
Verse 27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

And caused to grow within it grain

Faanbatna feeha habban

80:28
Verse 28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

And grapes and herbage

WaAAinaban waqadban

80:29
Verse 29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

And olive and palm trees

Wazaytoonan wanakhlan

80:30
Verse 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

And gardens of dense shrubbery

Wahadaiqa ghulban

80:31
Verse 31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

And fruit and grass

Wafakihatan waabban

80:32
Verse 32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

[As] enjoyment for you and your grazing livestock

MataAAan lakum walianAAamikum

80:33
Verse 33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

But when there comes the Deafening Blast

Faitha jaati alssakhkhatu

80:34
Verse 34

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

On the Day a man will flee from his brother

Yawma yafirru almaro min akheehi

80:35
Verse 35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

And his mother and his father

Waommihi waabeehi

80:36
Verse 36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

And his wife and his children

Wasahibatihi wabaneehi

80:37
Verse 37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

For every man, that Day, will be a matter adequate for him

Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi

80:38
Verse 38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

[Some] faces, that Day, will be bright

Wujoohun yawmaithin musfiratun

80:39
Verse 39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Laughing, rejoicing at good news

Dahikatun mustabshiratun

80:40
Verse 40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

And [other] faces, that Day, will have upon them dust

Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun

80:41
Verse 41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Blackness will cover them

Tarhaquha qataratun

80:42
Verse 42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Those are the disbelievers, the wicked ones

Olaika humu alkafaratu alfajaratu