إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
When the Occurrence occurs
Itha waqaAAati alwaqiAAatu
Surah 56
The Inevitable
meccan•96 verses
الواقعة
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
When the Occurrence occurs
Itha waqaAAati alwaqiAAatu
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
There is, at its occurrence, no denial
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
It will bring down [some] and raise up [others]
Khafidatun rafiAAatun
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
When the earth is shaken with convulsion
Itha rujjati alardu rajjan
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
And the mountains are broken down, crumbling
Wabussati aljibalu bassan
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
And become dust dispersing
Fakanat habaan munbaththan
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
And you become [of] three kinds
Wakuntum azwajan thalathatan
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Then the companions of the right - what are the companions of the right
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
And the companions of the left - what are the companions of the left
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the forerunners, the forerunners
Waalssabiqoona alssabiqoona
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Those are the ones brought near [to Allah]
Olaika almuqarraboona
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
In the Gardens of Pleasure
Fee jannati alnnaAAeemi
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A [large] company of the former peoples
Thullatun mina alawwaleena
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a few of the later peoples
Waqaleelun mina alakhireena
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
On thrones woven [with ornament]
AAala sururin mawdoonatin
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Reclining on them, facing each other
Muttakieena AAalayha mutaqabileena
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
There will circulate among them young boys made eternal
Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring
Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated
La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
And fruit of what they select
Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
And the meat of fowl, from whatever they desire
Walahmi tayrin mimma yashtahoona
وَحُورٌ عِينٞ
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes
Wahoorun AAeenun
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
The likenesses of pearls well-protected
Kaamthali allului almaknooni
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
As reward for what they used to do
Jazaan bima kanoo yaAAmaloona
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
They will not hear therein ill speech or commission of sin
La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Only a saying: "Peace, peace
Illa qeelan salaman salaman
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
The companions of the right - what are the companions of the right
Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
[They will be] among lote trees with thorns removed
Fee sidrin makhdoodin
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
And [banana] trees layered [with fruit]
Watalhin mandoodin
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
And shade extended
Wathillin mamdoodin
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
And water poured out
Wamain maskoobin
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
And fruit, abundant [and varied]
Wafakihatin katheeratin
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Neither limited [to season] nor forbidden
La maqtooAAatin wala mamnooAAatin
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
And [upon] beds raised high
Wafurushin marfooAAatin
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
Inna anshanahunna inshaan
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
And made them virgins
FajaAAalnahunna abkaran
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Devoted [to their husbands] and of equal age
AAuruban atraban
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
For the companions of the right [who are]
Liashabi alyameeni
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
A company of the former peoples
Thullatun mina alawwaleena
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
And a company of the later peoples
Wathullatun mina alakhireena
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the companions of the left - what are the companions of the left
Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
[They will be] in scorching fire and scalding water
Fee samoomin wahameemin
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
And a shade of black smoke
Wathillin min yahmoomin
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Neither cool nor beneficial
La baridin wala kareemin
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Indeed they were, before that, indulging in affluence
Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
And they used to persist in the great violation
Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected
Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
And our forefathers [as well]
Awa abaona alawwaloona
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
Qul inna alawwaleena waalakhireena
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Are to be gathered together for the appointment of a known Day
LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Then indeed you, O those astray [who are] deniers
Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Will be eating from trees of zaqqum
Laakiloona min shajarin min zaqqoomin
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
And filling with it your bellies
Famalioona minha albutoona
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
And drinking on top of it from scalding water
Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
And will drink as the drinking of thirsty camels
Fashariboona shurba alheemi
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
That is their accommodation on the Day of Recompense
Hatha nuzuluhum yawma alddeeni
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
We have created you, so why do you not believe
Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Have you seen that which you emit
Afaraaytum ma tumnoona
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Is it you who creates it, or are We the Creator
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
And you have already known the first creation, so will you not remember
Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
And have you seen that [seed] which you sow
Afaraaytum ma tahruthoona
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Is it you who makes it grow, or are We the grower
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder
Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt
Inna lamughramoona
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Rather, we have been deprived
Bal nahnu mahroomoona
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
And have you seen the water that you drink
Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful
Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
And have you seen the fire that you ignite
Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Is it you who produced its tree, or are We the producer
Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
We have made it a reminder and provision for the travelers
Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Then I swear by the setting of the stars
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great
Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Indeed, it is a noble Qur'an
Innahu laquranun kareemun
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
In a Register well-protected
Fee kitabin maknoonin
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
None touch it except the purified
La yamassuhu illa almutahharoona
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Then is it to this statement that you are indifferent
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Then why, when the soul at death reaches the throat
Falawla itha balaghati alhulqooma
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
And you are at that time looking on
Waantum heenaithin tanthuroona
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Then why do you not, if you are not to be recompensed
Falawla in kuntum ghayra madeeneena
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Bring it back, if you should be truthful
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
And if the deceased was of those brought near to Allah
Faamma in kana mina almuqarrabeena
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure
Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
And if he was of the companions of the right
Waamma in kana min ashabi alyameeni
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right
Fasalamun laka min ashabi alyameeni
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
But if he was of the deniers [who were] astray
Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Then [for him is] accommodation of scalding water
Fanuzulun min hameemin
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
And burning in Hellfire
Watasliyatu jaheemin
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Indeed, this is the true certainty
Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi