وَٱلطُّورِ
By the mount
Waalttoori
Surah 52
The Mount
meccan•49 verses
الطور
وَٱلطُّورِ
By the mount
Waalttoori
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
And [by] a Book inscribed
Wakitabin mastoorin
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
In parchment spread open
Fee raqqin manshoorin
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
And [by] the frequented House
Waalbayti almaAAmoori
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
And [by] the heaven raised high
Waalssaqfi almarfooAAi
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
And [by] the sea filled [with fire]
Waalbahri almasjoori
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Indeed, the punishment of your Lord will occur
Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Of it there is no preventer
Ma lahu min dafiAAin
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
On the Day the heaven will sway with circular motion
Yawma tamooru alssamao mawran
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
And the mountains will pass on, departing
Wataseeru aljibalu sayran
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Then woe, that Day, to the deniers
Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
Who are in [empty] discourse amusing themselves
Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say]
Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
This is the Fire which you used to deny
Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Then is this magic, or do you not see
Afasihrun hatha am antum la tubsiroona
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do
Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure
Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire
Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes
Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained
Waallatheena amanoo waittabaAAathum thurriyyatuhum bieemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min AAamalihim min shayin kullu imriin bima kasaba raheenun
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire
Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin
YatanazaAAoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected
Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
And they will approach one another, inquiring of each other
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah]
Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire
Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful
Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
Or has He daughters while you have sons
Am lahu albanatu walakumu albanoona
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down
Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan
Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him
Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi AAamma yushrikoona
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up
Wain yaraw kisfan mina alssamai saqitan yaqooloo sahabun markoomun
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped
Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shayan wala hum yunsaroona
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know
Wainna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise
Waisbir lihukmi rabbika fainnaka biaAAyunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars
Wamina allayli fasabbihhu waidbara alnnujoomi