حمٓ
Ha, Meem
Hameem
Surah 44
The Smoke
meccan•59 verses
الدخان
حمٓ
Ha, Meem
Hameem
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
By the clear Book
Waalkitabi almubeeni
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
On that night is made distinct every precise matter
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
Amran min AAindina inna kunna mursileena
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain
Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
But they are in doubt, amusing themselves
Bal hum fee shakkin yalAAaboona
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Covering the people; this is a painful torment
Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman
Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]
Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution
Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger
Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger
An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority
Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me
Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
But if you do not believe me, then leave me alone
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
How much they left behind of gardens and springs
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
And crops and noble sites
WazurooAAin wamaqamin kareemin
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
And comfort wherein they were amused
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Thus. And We caused to inherit it another people
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved
Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds
Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We gave them of signs that in which there was a clear trial
Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Indeed, these [disbelievers] are saying
Inna haolai layaqooloona
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
There is not but our first death, and we will not be resurrected
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful
Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
And We did not create the heavens and earth and that between them in play
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
We did not create them except in truth, but most of them do not know
Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all
Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful
Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Indeed, the tree of zaqqum
Inna shajarata alzzaqqoomi
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
Is food for the sinful
TaAAamu alatheemi
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Like murky oil, it boils within bellies
Kaalmuhli yaghlee fee albutooni
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
Like the boiling of scalding water
Kaghalyi alhameemi
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Then pour over his head from the torment of scalding water
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Indeed, this is what you used to dispute
Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Indeed, the righteous will be in a secure place
Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Within gardens and springs
Fee jannatin waAAuyoonin
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other
Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes
Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure
YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded
Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]
Fairtaqib innahum murtaqiboona