قQuranApp
SurahsSearch
Quran data from risan/quran-json (CC-BY-SA 4.0). English translation: Saheeh International.

Reading Settings

Arabic Font

Arabic Font Size

30px

Translation Font Size

16px
Preview

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Settings are saved to this browser (localStorage).

Surah 37

As-Saffat

Those who set the Ranks

meccan•182 verses

الصافات

← Surah 36All SurahsSurah 38 →
37:1
Verse 1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

By those [angels] lined up in rows

Waalssaffati saffan

37:2
Verse 2

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

And those who drive [the clouds]

Faalzzajirati zajran

37:3
Verse 3

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

And those who recite the message

Faalttaliyati thikran

37:4
Verse 4

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

Indeed, your God is One

Inna ilahakum lawahidun

37:5
Verse 5

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

37:6
Verse 6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi

37:7
Verse 7

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

And as protection against every rebellious devil

Wahifthan min kulli shaytanin maridin

37:8
Verse 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side

La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin

37:9
Verse 9

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Repelled; and for them is a constant punishment

Duhooran walahum AAathabun wasibun

37:10
Verse 10

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]

Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun

37:11
Verse 11

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay

Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin

37:12
Verse 12

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

But you wonder, while they mock

Bal AAajibta wayaskharoona

37:13
Verse 13

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

And when they are reminded, they remember not

Waitha thukkiroo la yathkuroona

37:14
Verse 14

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

And when they see a sign, they ridicule

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona

37:15
Verse 15

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

And say, "This is not but obvious magic

Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun

37:16
Verse 16

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

37:17
Verse 17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]

Awaabaona alawwaloona

37:18
Verse 18

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible

Qul naAAam waantum dakhiroona

37:19
Verse 19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

It will be only one shout, and at once they will be observing

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

37:20
Verse 20

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense

Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni

37:21
Verse 21

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny

Hatha yawmu alfasli allathee kuntum bihi tukaththiboona

37:22
Verse 22

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona

37:23
Verse 23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi

37:24
Verse 24

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

And stop them; indeed, they are to be questioned

Waqifoohum innahum masooloona

37:25
Verse 25

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other

Ma lakum la tanasaroona

37:26
Verse 26

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

But they, that Day, are in surrender

Bal humu alyawma mustaslimoona

37:27
Verse 27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

And they will approach one another blaming each other

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

37:28
Verse 28

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right

Qaloo innakum kuntum tatoonana AAani alyameeni

37:29
Verse 29

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers

Qaloo bal lam takoonoo mumineena

37:30
Verse 30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

And we had over you no authority, but you were a transgressing people

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

37:31
Verse 31

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]

Fahaqqa AAalayna qawlu rabbina inna lathaiqoona

37:32
Verse 32

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

And we led you to deviation; indeed, we were deviators

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

37:33
Verse 33

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment

Fainnahum yawmaithin fee alAAathabi mushtarikoona

37:34
Verse 34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Indeed, that is how We deal with the criminals

Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena

37:35
Verse 35

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroona

37:36
Verse 36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

37:37
Verse 37

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers

Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena

37:38
Verse 38

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

37:39
Verse 39

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

And you will not be recompensed except for what you used to do

Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona

37:40
Verse 40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

37:41
Verse 41

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

Those will have a provision determined

Olaika lahum rizqun maAAloomun

37:42
Verse 42

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

Fruits; and they will be honored

Fawakihu wahum mukramoona

37:43
Verse 43

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In gardens of pleasure

Fee jannati alnnaAAeemi

37:44
Verse 44

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

On thrones facing one another

AAala sururin mutaqabileena

37:45
Verse 45

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring

Yutafu AAalayhim bikasin min maAAeenin

37:46
Verse 46

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

White and delicious to the drinkers

Baydaa laththatin lilshsharibeena

37:47
Verse 47

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated

La feeha ghawlun wala hum AAanha yunzafoona

37:48
Verse 48

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes

WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun

37:49
Verse 49

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

As if they were [delicate] eggs, well-protected

Kaannahunna baydun maknoonun

37:50
Verse 50

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

And they will approach one another, inquiring of each other

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

37:51
Verse 51

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

Qala qailun minhum innee kana lee qareenun

37:52
Verse 52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena

37:53
Verse 53

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed

Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona

37:54
Verse 54

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

He will say, "Would you [care to] look

Qala hal antum muttaliAAoona

37:55
Verse 55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

And he will look and see him in the midst of the Hellfire

FaittalaAAa faraahu fee sawai aljaheemi

37:56
Verse 56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

He will say, "By Allah, you almost ruined me

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

37:57
Verse 57

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]

Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena

37:58
Verse 58

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

Then, are we not to die

Afama nahnu bimayyiteena

37:59
Verse 59

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Except for our first death, and we will not be punished

Illa mawtatana aloola wama nahnu bimuAAaththabeena

37:60
Verse 60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Indeed, this is the great attainment

Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu

37:61
Verse 61

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

For the like of this let the workers [on earth] work

Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloona

37:62
Verse 62

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum

Athalika khayrun nuzulan am shajaratu alzzaqqoomi

37:63
Verse 63

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers

Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena

37:64
Verse 64

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire

Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheemi

37:65
Verse 65

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Its emerging fruit as if it was heads of the devils

TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni

37:66
Verse 66

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies

Fainnahum laakiloona minha famalioona minha albutoona

37:67
Verse 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water

Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameemin

37:68
Verse 68

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Then indeed, their return will be to the Hellfire

Thumma inna marjiAAahum laila aljaheemi

37:69
Verse 69

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Indeed they found their fathers astray

Innahum alfaw abaahum dalleena

37:70
Verse 70

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

So they hastened [to follow] in their footsteps

Fahum AAala atharihim yuhraAAoona

37:71
Verse 71

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

And there had already strayed before them most of the former peoples

Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena

37:72
Verse 72

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

And We had already sent among them warners

Walaqad arsalna feehim munthireena

37:73
Verse 73

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Then look how was the end of those who were warned

Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena

37:74
Verse 74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

But not the chosen servants of Allah

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

37:75
Verse 75

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders

Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona

37:76
Verse 76

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

And We saved him and his family from the great affliction

Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi

37:77
Verse 77

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

And We made his descendants those remaining [on the earth]

WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena

37:78
Verse 78

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And left for him [favorable mention] among later generations

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

37:79
Verse 79

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Peace upon Noah among the worlds

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

37:80
Verse 80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good

Inna kathalika najzee almuhsineena

37:81
Verse 81

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants

Innahu min AAibadina almumineena

37:82
Verse 82

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Then We drowned the disbelievers

Thumma aghraqna alakhareena

37:83
Verse 83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

And indeed, among his kind was Abraham

Wainna min sheeAAatihi laibraheema

37:84
Verse 84

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

When he came to his Lord with a sound heart

Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

37:85
Verse 85

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship

Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

37:86
Verse 86

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire

Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

37:87
Verse 87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Then what is your thought about the Lord of the worlds

Fama thannukum birabbi alAAalameena

37:88
Verse 88

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

And he cast a look at the stars

Fanathara nathratan fee alnnujoomi

37:89
Verse 89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

And said, "Indeed, I am [about to be] ill

Faqala innee saqeemun

37:90
Verse 90

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

So they turned away from him, departing

Fatawallaw AAanhu mudbireena

37:91
Verse 91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

37:92
Verse 92

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

What is [wrong] with you that you do not speak

Ma lakum la tantiqoona

37:93
Verse 93

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

And he turned upon them a blow with [his] right hand

Faragha AAalayhim darban bialyameeni

37:94
Verse 94

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Then the people came toward him, hastening

Faaqbaloo ilayhi yaziffoona

37:95
Verse 95

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve

Qala ataAAbudoona ma tanhitoona

37:96
Verse 96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

While Allah created you and that which you do

WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

37:97
Verse 97

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

37:98
Verse 98

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

And they intended for him a plan, but We made them the most debased

Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena

37:99
Verse 99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me

Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeeni

37:100
Verse 100

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

My Lord, grant me [a child] from among the righteous

Rabbi hab lee mina alssaliheena

37:101
Verse 101

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

So We gave him good tidings of a forbearing boy

Fabashsharnahu bighulamin haleemin

37:102
Verse 102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast

Falamma balagha maAAahu alssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka faonthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina alssabireena

37:103
Verse 103

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead

Falamma aslama watallahu liljabeeni

37:104
Verse 104

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

We called to him, "O Abraham

Wanadaynahu an ya ibraheemu

37:105
Verse 105

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena

37:106
Verse 106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

Indeed, this was the clear trial

Inna hatha lahuwa albalao almubeenu

37:107
Verse 107

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

And We ransomed him with a great sacrifice

Wafadaynahu bithibhin AAatheemin

37:108
Verse 108

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

37:109
Verse 109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Peace upon Abraham

Salamun AAala ibraheema

37:110
Verse 110

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good

Kathalika najzee almuhsineena

37:111
Verse 111

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants

Innahu min AAibadina almumineena

37:112
Verse 112

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous

Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina alssaliheena

37:113
Verse 113

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself

Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeenun

37:114
Verse 114

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron

Walaqad mananna AAala moosa waharoona

37:115
Verse 115

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

And We saved them and their people from the great affliction

Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi

37:116
Verse 116

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

And We supported them so it was they who overcame

Wanasarnahum fakanoo humu alghalibeena

37:117
Verse 117

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

And We gave them the explicit Scripture

Waataynahuma alkitaba almustabeena

37:118
Verse 118

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

And We guided them on the straight path

Wahadaynahuma alssirata almustaqeema

37:119
Verse 119

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And We left for them [favorable mention] among later generations

Watarakna AAalayhima fee alakhireena

37:120
Verse 120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Peace upon Moses and Aaron

Salamun AAala moosa waharoona

37:121
Verse 121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good

Inna kathalika najzee almuhsineena

37:122
Verse 122

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, they were of Our believing servants

Innahuma min AAibadina almumineena

37:123
Verse 123

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

And indeed, Elias was from among the messengers

Wainna ilyasa lamina almursaleena

37:124
Verse 124

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

When he said to his people, "Will you not fear Allah

Ith qala liqawmihi ala tattaqoona

37:125
Verse 125

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators

AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeena

37:126
Verse 126

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers

Allaha rabbakum warabba abaikumu alawwaleena

37:127
Verse 127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment]

Fakaththaboohu fainnahum lamuhdaroona

37:128
Verse 128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Except the chosen servants of Allah

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

37:129
Verse 129

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations

Watarakna AAalayhi fee alakhireena

37:130
Verse 130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

Peace upon Elias

Salamun AAala il yaseena

37:131
Verse 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good

Inna kathalika najzee almuhsineena

37:132
Verse 132

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants

Innahu min AAibadina almumineena

37:133
Verse 133

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

And indeed, Lot was among the messengers

Wainna lootan lamina almursaleena

37:134
Verse 134

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

[So mention] when We saved him and his family, all

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena

37:135
Verse 135

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Except his wife among those who remained [with the evildoers]

Illa AAajoozan fee alghabireena

37:136
Verse 136

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Then We destroyed the others

Thumma dammarna alakhareena

37:137
Verse 137

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

And indeed, you pass by them in the morning

Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena

37:138
Verse 138

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

And at night. Then will you not use reason

Wabiallayli afala taAAqiloona

37:139
Verse 139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

And indeed, Jonah was among the messengers

Wainna yoonusa lamina almursaleena

37:140
Verse 140

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

[Mention] when he ran away to the laden ship

Ith abaqa ila alfulki almashhooni

37:141
Verse 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

And he drew lots and was among the losers

Fasahama fakana mina almudhadeena

37:142
Verse 142

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy

Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun

37:143
Verse 143

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

And had he not been of those who exalt Allah

Falawla annahu kana mina almusabbiheena

37:144
Verse 144

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected

Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona

37:145
Verse 145

۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

But We threw him onto the open shore while he was ill

Fanabathnahu bialAAarai wahuwa saqeemun

37:146
Verse 146

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

And We caused to grow over him a gourd vine

Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin

37:147
Verse 147

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more

Waarsalnahu ila miati alfin aw yazeedoona

37:148
Verse 148

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time

Faamanoo famattaAAnahum ila heenin

37:149
Verse 149

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons

Faistaftihim alirabbika albanatu walahumu albanoona

37:150
Verse 150

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

Or did We create the angels as females while they were witnesses

Am khalaqna almalaikata inathan wahum shahidoona

37:151
Verse 151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say

Ala innahum min ifkihim layaqooloona

37:152
Verse 152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Allah has begotten," and indeed, they are liars

Walada Allahu wainnahum lakathiboona

37:153
Verse 153

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

Has He chosen daughters over sons

Astafa albanati AAala albaneena

37:154
Verse 154

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

What is [wrong] with you? How do you make judgement

Ma lakum kayfa tahkumoona

37:155
Verse 155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Then will you not be reminded

Afala tathakkaroona

37:156
Verse 156

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

Or do you have a clear authority

Am lakum sultanun mubeenun

37:157
Verse 157

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Then produce your scripture, if you should be truthful

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena

37:158
Verse 158

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]

WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona

37:159
Verse 159

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Exalted is Allah above what they describe

Subhana Allahi AAamma yasifoona

37:160
Verse 160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]

Illa AAibada Allahi almukhlaseena

37:161
Verse 161

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship

Fainnakum wama taAAbudoona

37:162
Verse 162

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

You cannot tempt [anyone] away from Him

Ma antum AAalayhi bifatineena

37:163
Verse 163

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire

Illa man huwa sali aljaheemi

37:164
Verse 164

وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position

Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun

37:165
Verse 165

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

And indeed, we are those who line up [for prayer]

Wainna lanahnu alssaffoona

37:166
Verse 166

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

And indeed, we are those who exalt Allah

Wainna lanahnu almusabbihoona

37:167
Verse 167

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

And indeed, the disbelievers used to say

Wain kanoo layaqooloona

37:168
Verse 168

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

If we had a message from [those of] the former peoples

Law anna AAindana thikran mina alawwaleena

37:169
Verse 169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

We would have been the chosen servants of Allah

Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena

37:170
Verse 170

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

But they disbelieved in it, so they are going to know

Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona

37:171
Verse 171

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers

Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena

37:172
Verse 172

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

[That] indeed, they would be those given victory

Innahum lahumu almansooroona

37:173
Verse 173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome

Wainna jundana lahumu alghaliboona

37:174
Verse 174

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

So, [O Muhammad], leave them for a time

Fatawalla AAanhum hatta heenin

37:175
Verse 175

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

And see [what will befall] them, for they are going to see

Waabsirhum fasawfa yubsiroona

37:176
Verse 176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Then for Our punishment are they impatient

AfabiAAathabina yastaAAjiloona

37:177
Verse 177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned

Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena

37:178
Verse 178

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

And leave them for a time

Watawalla AAanhum hatta heenin

37:179
Verse 179

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

And see, for they are going to see

Waabsir fasawfa yubsiroona

37:180
Verse 180

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe

Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona

37:181
Verse 181

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

And peace upon the messengers

Wasalamun AAala almursaleena

37:182
Verse 182

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

And praise to Allah, Lord of the worlds

Waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena